Homepage / Asia / China cracks down on bad English in signs
7slots kumarhane 90 Business Online Solutions What Is a Board Analysis? The Importance of Planning and Programs Development How Board Governance Software Improves Meetings and Governance How to Craft a Successful Board Meeting Reminder Benefits of a Virtual Data Room for Bankruptcy VDR Example for Business Hong Kong ユースカジノの登録方法を初心者にも分かりやすく図解入りで解説 チェリカジ 5 Как быстро пополнить счет в Казино Х в любой валюте Официальный сайт Up X казино и мгновенные игры Paşa Casino Mobil Uygulama 2025 Giriş Üyelik Bonusu Freespin No Deposit Bonus Casino Free Spins In New Zealand What Are The Best Online Casinos For Real Money Pokies And Bonuses In Australia Дэдди Казино официальный сайт Джойказино: информация про официальный сайт Glory Casino giriş için buraya tıkla ve Türkiyede en popüler casino kullanıcısı ol Les Gambling establishments en Ligne en France 2024 200% Reward + 300 Free Rotates LevelUp Internet casino Melbourne En İyi ve Güvenilir Casino Siteleri Canlı Casino Siteleri 2023 Listesi En İyi ve Güvenilir Casino Siteleri Canlı Casino Siteleri 2023 Listesi Le meilleur casino en ligne franзais Extra Casino avec le dйpфt minimal le in addition bas Yeni Casino Siteleri ᐈ Çevrimiçi Kumarhaneler Mart 2024 Les gambling establishments en ligne proposent une grande variйtй de jeux de internet casino gratuits. Türkiye’deki Resmi Web Sitesi Google Play, Türkiye’de kumar oyunlarına izin verecek Her Gün Tatil Olsa ORDU’DA PAZARTESİ GÜNÜ FINDIK FİYATI NASIL? كازينو اون لاين الكازينوهات الممتازة على الإنترنت ألعاب الكازينو المباشرة مينا كازينو العر Google Play, Türkiye’de kumar oyunlarına izin verecek Domain Sorgulama & Domain Fýrsatlarý Canlı Casino Siteleri: 2024 Güvenilir Siteler Seçilmiştir Golden Easter Slot İncelemesi 2024, Demoyu Ücretsiz Oynayın Golden Easter Slot İncelemesi 2024, Demoyu Ücretsiz Oynayın 1xbet Türkiye Giriş Empieza Kayıt 202 Kumar Ve Kumarhaneler Hakkında Pek İlginç 21 Bilgi Kumarhane Doğru Yazımı Nedir? Tdk Ile Kumarhane Kelimesinin Doğru Yazılışı! Mobilbahiste En İyi Kumar Bonusları Ve Kazançlar Mobilbahis Giriş Sayfası On Line Casino Siteleri En Iyi Casino Siteleri 2024 Mostbet: Türkiye’de Internet Casino Mostbet Online Slotlar Ve Canlı-casin Pin Up Casino Oyna Türkiye, Pinup’un Sah Web Sites Ifade Haberleri Son Dakika Ifade Hakkında Güncel Haber Ve Bilgiler “önceliğimiz Transferin Önünü Açmak, Görüştüğümüz Yerler Var” On Line Casino Nuh’un Gemisi Deluxe Resort & Spa, Kıbrıs The Benefits of Document Management Bonus Veren Siteler 3 000 Den Fazla Online Oyunu Ücretsiz Oyna En Tehlikeli Kumar Oyunu Ekşi Sözlük Deneme Bonusu Veren Siteler Deneme Bonusu 2024 Explore the Magic of WildCardCity Güvenilir Bahis Siteleri En İyi Kumar Siteleri Balıkesir Triatlonuna Avrupadan Ödül Tricks of the Aviator gambling establishment game by Spribe Çevrim Içi Kumar Siteleri “bonus” Yalanıyla Kandırıyor En Güvenilir Canlı On Line Casino Siteleri Xbetting-tips Com Uncovering the Abundant Tapestry of Ozwin Gambling establishment Evaluating Board Portal Providers Uncovering the Wealthy Tapestry of Ozwin On line casino Electronic Data Area Providers Evaluation Cobra Internet casino: Raising the Australian On the internet Video gaming Practical experience 4 Things to Search for in Safeguarded Cloud Safe-keeping Fastpay On line casino Australia – Simple and No-Taxation Wagering Web page officielle franзaise de Joka Gambling establishment The Software Development Universe Game Woo Internet casino – Enjoy Slot machine games around australia Ostdeutsche Biersorten What Are Virtual Data Rooms? Vitamin D Receptor Polymorphisms Revue du Casino BlackLabel Faktory, kterй ovlivnujн hodnocenн ceskэch online kasin How to Make the Most of Your Web Development Organization and Advertising Efforts L’essor des casinos en ligne en France Boost Meeting Efficiency With Boardroom Technology Developments WildJoker Casino WildCardCity On line casino – Guaranteed Australian Gambling Portal WildCardCity Casino – The Ideal On the internet Gambling establishment within australia Modern Technologies Produce Sharing Documents Online Faster and More Protect Free Virtual Info Room pertaining to Speedy Due Diligence A Review of Data Area Software For people who do buiness Five Board Bedroom Features Which will help You Acquire a More Productive Boardroom Electronic Systems To your Business Understanding Legal Terms and Laws in Today’s World The Laws and Contracts of Hollywood: A Sunset Blvd. Tale Legal Discussion Between Johnny Cash and Antonin Scalia Legal Insights: What Teens Should Know Legal Issues and Exceptions: What You Need to Know Legal Insights and Expert Analysis Celebrity Dialogue: Legal Matters in the 21st Century Famous Personalities Discuss Legal Issues The Boys in the Boat: Legal Advisors and The Quest for Legal Knowledge Understanding Legal Matters: Q&A on Criminal Law, Joint Ventures, and More Enticing Title The Departed: Understanding Basic Work Requirements and Legal Rights Youth Slang Blog Article Legal Insights: A Journey into the World of Law The Ins and Outs of Legal Matters: Everything You Need to Know Legal Insights and Trends: A Rap Guide Mysterious Legal Matters Unveiled Insights and Information: Understanding Various Laws and Regulations

Asia

China cracks down on bad English in signs

China will introduce a national standard for the use of English language on public signage, in its latest bid to say farewell to widely mocked – and often widely loved – poor translations and “Chinglish”.

The new policy, which comes into effect on December 1, will establish guidelines for English translations in 13 areas, including transport, health care, education and financial services.

It will also include standardized translations for 3,500 commonly used phrases for public information, as well as names of famous food dishes from mooncakes to daoxiao noodles and bean curd, a government press release said on Wednesday.

Odd translations into English, teasingly referred to as “Chinglish”, have long been a common sight in China, even spawning dedicated websites.

While many find them entertaining, they “damage the country’s image” while posing challenges for the “development of a multilingual society” and cause social issues, according to the state-run People’s Daily newspaper.

The new standard – jointly issued by the country’s Standardisation Administration, Ministry of Education, and General Administration of Quality Supervision, Inspection and Quarantine – will prioritize proper grammar and style, the People’s Daily reported.

Words and expressions that are rare, discriminatory or hurtful, or could “contain content that damages the image of China or other countries” will be discouraged or banned.

The policy also cautioned against direct translations, which have often been blamed for oddities.

Tian Shihong, director of the Standardisation Administration, described the new standard as an important public service aimed at elevating China’s soft power and international image, according to a government statement.

Public signs in English are a good way to encourage tourists, “particularly if they are correct,” said Bernard Spolsky, a linguistics professor at Bar-Ilan University in Israel, adding that mistranslations can also be attractive. The plan to improve English, however, accompanies China’s recognition of globalization and its push to develop a national educational framework for teaching English, he added.

“Its effectiveness will clearly depend on the availability of good translators; the warning against literal translation is a wise one,” Spolsky said.

For years, China has sought to fix mistranslated signs, with efforts redoubled after Beijing won the bid to host the 2008 Olympics. Some memorable examples have included a well-intentioned sign along a major Beijing thoroughfare cautioning people “To Take Notice of Safe; The Slippery are Very Crafty”.

But some were more offensive, with the city’s Park of Ethnic Minorities once being translated as “Racist Park”.

A month after winning the Olympics bid in 2001, the capital’s municipal government attempted to tackle the problem. A year later, the Beijing Tourism Bureau had launched a hotline for people to call in tips about “bad English”, the state-run China Daily reported.

In 2007, Beijing introduced a local standard for English translations in public.

People reacted to news of the new national standard with a mixture of celebration and nostalgia.

One Twitter user applauded the planned standards, saying they would “help avoid misunderstandings and abuse”.

But for Ray Kwong, senior adviser to the University of Southern California’s US-China Institute, there was a twinge of sadness.

“Bad translations on signage, menus and whatnot have been part of China’s charm since I first visited 30-something years ago,” he said.

Follow CNBC International on Twitter and Facebook.

Source: cnbc china
China cracks down on bad English in signs

Comments are closed.