Homepage / Asia / China cracks down on bad English in signs
Kiçik təyyarə oyunu 1xBet 1xbet Aviator gam The way to select a Data Bedroom Service Bewertungen zu Vulkanvegas Lesen Sie Kundenbewertungen zu vulkanvegas com 3 von 5 小柳商事株式会 Mostbet Türkiye mobil uygulamasını indi Participate in A European Romance Website & Meet The Match What to anticipate in VDR Providers paribahis 717 Best Country To get yourself a Wife: Asia, Europe & Latin America Technology and Asylum Procedures Business Process and Digitalization How to begin Your Blog With no Investment Software For Modern Business Setting Up the Electronic Data Areas Greatest On-line Relationship Websites & Apps: Comparison Legal Support and Advice Intended for Small Businesses The very best Virtual VDR Providers 9 Tips for Working With Teams in Different Timezones Australian Brides Deliver Order Birdes-to-be From Quotes Korean Brides -mail Order Brides From Southern Korea Choosing a Data Place Antivirus Solutions — What to Look For within a Good Anti-virus Solution Best Alternatives of VPN Software New Step by Step Roadmap for Marijuana News Mail-order Bride Wikipedia Relationship With A Russian Mail Order Bride: Can It Develop Suitable Family? Steve Munger: These Primary Guidelines Made Me Effective In Life With Warren Buffett, Thought about All Three Guide To Choosing The Right Mailbox Order Star of the event Web Site In 2023 Few Wins $3 Million In Pennsylvania Lotto Scratcher, Strategies Trip Privately owned Internet Access Avast Review Powerful Deal Achievement Top Rated Free VPN Services Adaware Review – Is Adaware Review Right For You? Large 15 Best Countries To find a Spouse In 2023 Online dating services Reviews Ideal Legit Snail mail Order Bride-to-be Sites To Decide On In 2023 & Feedback Thailänder Brides Pleasant Thai Mailbox Order Wedding brides To Marry Thailänder Brides Get A Thailand Deliver Order Bride The principal Expenses Ukrainian Mail Order Spouse Cost Includes The Nations Just where Girls Have One Of The Best Lives, In Chart Partner Of Ukraines Spy Fundamental Was Poisoned, Officers Say The Model Ny Occasions New Restaurants And Pop-ups To Try In L A This 12 Los Angeles Situations Ways to Discover United states Marriage Details Romancescout: Your Information To On-line Relationship Evaluations, Recommendations Tes Ship Order Bride-to-be Discover A Overseas Spouse Across the internet Free With Jetbride Com Powerful Interracial Marriages Exquisite Interracial Lovers Exactly what the Best Online dating Websites? Very best Dating Web page Reviews – Find Your web Soul Mate Ways to Create Online dating sites Profiles Long Relationship Suggestions Long Relationship Suggestions How to begin a Successful Wife Search Getting married to a Russian Child The right way to Meet Delightful Ladies Around the World To recognize Know About Ukrainian Single Girls Dating The Different Types of Sugar Daddies The key benefits of Dating a Latina Top 5 International Dating Sites Russian Women Seeking Men Overseas Cookware Interracial Lovers and the Backlash Against All of them Getting the Marriage License and Wedding ceremony Done Correct How to pick the Best Web based Marriage Company Flirting Tips For Timid People Delightful Interracial Lovers Crucial Russian Females Dating Suggestions for Men Steps to create the Most of Dating An individual From Another Country Web based Top five Romantic Honeymoon Destinations Just what Soulmate? Web based Relationships Suggestions The Challenges of Dating An individual From A further Country Setting Expectations just for Online Sugar Daddy Arrangements Marital relationship License and Ceremony Why Are Latinas Heated? Getting Foreign Bride-to-be Tips on how to Propose — What’s the Best Way to Say “I Do”? Is usually Your Long Distance Marriage Moving Too quickly? Dating Etiquette — The Modern Rules of Seeing A Quick Guide to the Use of NLP in Chatbots Building Trust in Human relationships Les mariages interracials les plus réussis sont ceux basés sur l’amour & le respect Browsing through Cultural Differences in Asian Human relationships How you can Have a cheerful Marriage The right way to Fix a Relationship With out Hurting Your companion How to Spice Up a lengthy Distance Relationship The main advantages of Online Dating What is the Best Female Race to Marry? Western european Women Stereotypes Why Asian Girls Like Bright white Guys How to Succeed in On the web Relationships Top 5 Online Connections Tips Top 5 Online Connections Tips Leading Countries With Best Foreign Brides Powerful Interracial Relationships Asian Wedding Icon Meanings Where to Find a Deliver Order Star of the wedding Wedding ceremony Traditions in Ukraine For what reason Asian Girls Like Light Guys Asian Brides Via the internet Tips on how to Propose – What’s the simplest way to Say “I Do”?

Asia

China cracks down on bad English in signs

China will introduce a national standard for the use of English language on public signage, in its latest bid to say farewell to widely mocked – and often widely loved – poor translations and “Chinglish”.

The new policy, which comes into effect on December 1, will establish guidelines for English translations in 13 areas, including transport, health care, education and financial services.

It will also include standardized translations for 3,500 commonly used phrases for public information, as well as names of famous food dishes from mooncakes to daoxiao noodles and bean curd, a government press release said on Wednesday.

Odd translations into English, teasingly referred to as “Chinglish”, have long been a common sight in China, even spawning dedicated websites.

While many find them entertaining, they “damage the country’s image” while posing challenges for the “development of a multilingual society” and cause social issues, according to the state-run People’s Daily newspaper.

The new standard – jointly issued by the country’s Standardisation Administration, Ministry of Education, and General Administration of Quality Supervision, Inspection and Quarantine – will prioritize proper grammar and style, the People’s Daily reported.

Words and expressions that are rare, discriminatory or hurtful, or could “contain content that damages the image of China or other countries” will be discouraged or banned.

The policy also cautioned against direct translations, which have often been blamed for oddities.

Tian Shihong, director of the Standardisation Administration, described the new standard as an important public service aimed at elevating China’s soft power and international image, according to a government statement.

Public signs in English are a good way to encourage tourists, “particularly if they are correct,” said Bernard Spolsky, a linguistics professor at Bar-Ilan University in Israel, adding that mistranslations can also be attractive. The plan to improve English, however, accompanies China’s recognition of globalization and its push to develop a national educational framework for teaching English, he added.

“Its effectiveness will clearly depend on the availability of good translators; the warning against literal translation is a wise one,” Spolsky said.

For years, China has sought to fix mistranslated signs, with efforts redoubled after Beijing won the bid to host the 2008 Olympics. Some memorable examples have included a well-intentioned sign along a major Beijing thoroughfare cautioning people “To Take Notice of Safe; The Slippery are Very Crafty”.

But some were more offensive, with the city’s Park of Ethnic Minorities once being translated as “Racist Park”.

A month after winning the Olympics bid in 2001, the capital’s municipal government attempted to tackle the problem. A year later, the Beijing Tourism Bureau had launched a hotline for people to call in tips about “bad English”, the state-run China Daily reported.

In 2007, Beijing introduced a local standard for English translations in public.

People reacted to news of the new national standard with a mixture of celebration and nostalgia.

One Twitter user applauded the planned standards, saying they would “help avoid misunderstandings and abuse”.

But for Ray Kwong, senior adviser to the University of Southern California’s US-China Institute, there was a twinge of sadness.

“Bad translations on signage, menus and whatnot have been part of China’s charm since I first visited 30-something years ago,” he said.

Follow CNBC International on Twitter and Facebook.

Source: cnbc china
China cracks down on bad English in signs

Comments are closed.